Amazon 売れ筋ランキング
作品概要
なぜ発売当時に売れたのか
ランキング推移
ランキング推移を読み込み中…
過去30日の総合ランキング推移
ランキング推移を読み込み中…
過去30日の総合ランキング推移

本書は、明治期の日本に在住した作家、小泉八雲が日本各地の民話や伝説、古典籍から題材を得て、英語で執筆・再話した物語を邦訳した短編集です。『耳なし芳一の話』『雪女』『むじな』といった広く知られる怪談をはじめ、超自然的な出来事を扱った全17編の物語が収録されています。また、物語だけでなく、後半部には『虫の研究』と題された、蝶や蚊、蟻に関する3編の随筆も収められています。本書は、単なる昔話の記録ではなく、西洋人の異文化的な視点を通して、近代化以前の日本人が持っていた自然観、死生観、そして精神性の深層を描き出すことを試みています。
本書が1990年という時代に受け入れられた背景には、当時の社会状況と本書の持つ独自のポジショニングが深く関わっていると考えられます。バブル経済が終焉を迎え、物質的な豊かさから精神的な充足へと人々の関心が移り始めた時代、失われつつある日本の原風景や伝統的な価値観への回帰志向が高まっていました。このような中で、本書は単なる娯楽としてのホラーとは一線を画す存在でした。
第一に、講談社学術文庫という権威あるレーベルから刊行されたことで、「教養として読むべき文学作品」という位置づけが確立されました。同時期に流行し始めた実話怪談や都市伝説とは異なり、知的好奇心を満たす高尚な読み物として、幅広い読者層に訴求できたと推察されます。第二に、小泉八雲という「異邦人のフィルター」を通して日本の文化が描かれている点が、大きな差別化要因となりました。日本人自身が自らの文化を客観視し、その価値を再発見したいというニーズに応えたのです。これらの要因が複合的に作用し、発売当初のヒットにつながったのではないでしょうか。
では、なぜ売れ続けたのか?
最新(4/29): 74,910位 / 期間中の最高位: 3,920位 / 最低位: 194,550位