Amazon 売れ筋ランキング
作品概要
なぜ発売当時に売れたのか
ランキング推移
ランキング推移を読み込み中…
過去30日の総合ランキング推移
ランキング推移を読み込み中…
過去30日の総合ランキング推移

『ジーニアス和英辞典 第3版』は、大修館書店が刊行する学習者向けの和英辞典です。本書は、日本語の単語や表現に対応する英語訳を提示するだけでなく、それぞれの英単語が持つニュアンスの違いや、文法的に正しい使い方を詳述する「語法」解説に重点を置いています。また、単語同士の自然な結びつき(コロケーション)を豊富に掲載し、より実践的な英語表現の習得を支援します。収録語数は約8万3000語に及び、日本人が英語で表現する際に誤りやすい点を指摘するコラムなども設けられています。単なる単語の置き換えに留まらず、文脈に応じた適切な英語表現を選択するための情報を提供することを目的とした一冊です。
本書が発売された2011年当時は、グローバル化の進展を背景に、ビジネスや学術分野で実践的な英語発信能力への要求が高まっていた時期と考えられます。無料のオンライン翻訳サービスも存在しましたが、その精度はまだ低く、ニュアンスや文脈を正確に反映した表現を求める学習者や実務家にとって、信頼性の高い辞書は不可欠なツールでした。
このような状況下で、『ジーニアス和英辞典 第3版』は、先行する『ジーニアス英和辞典』で確立された「語法に強い」というブランドイメージを継承し、学習者の信頼を獲得したと考えられます。単に日本語に対応する英単語を列挙するだけでなく、類義語の使い分けや自然な言い回し(コロケーション)を詳細に解説する編集方針は、「正しいだけでなく、自然な英語で発信したい」という当時の高度なニーズに的確に応えました。類書と比較して、この「発信サポート」という側面を強く打ち出したことが、機械翻訳では満たせない価値を提供し、発売当初の支持につながったと推察されます。
では、なぜ売れ続けたのか?
最新(4/25): 3,684位 / 期間中の最高位: 989位 / 最低位: 3,684位